Primeira mártir brasileira, Albertina Berkenbrock, completaria 100 anos
12/04/2019O que fazer no momento da raiva?
12/04/2019
A partir de hoje, a Assessoria de Imprensa da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB) passa a oferecer um serviço de checagem de notícias relacionadas à CNBB que são divulgadas por diversas plataformas e redes sociais. Trata-se de estabelecer, com este serviço, a verdade sobre os fatos num contexto que, respaldados pela liberdade de expressão, assegurada pela Constituição Federal de 1988, grupos e pessoas disseminam irresponsavelmente mentiras e falsas notícias (fakenews) sobre a entidade.
Num ambiente de pouca regulação de tais práticas, com esta iniciativa, pretendemos reforçar um imenso trabalho que vêm fazendo organizações e agências de checagem de notícias que surgiram no contexto da disseminação de fakenews em nosso país e no mundo. Hoje inclusive já existe a Internacional Fact-Checking Network, uma rede de experiências que vai se configurando e fortalecendo para combater tais práticas nocivas à verdade, à convivência plural e saudável, baseada na urbanidade e, até mesmo, à democracia.
“E conhecereis a Verdade, e a Verdade vos libertará”. Jo 8-32
Assessoria de Imprensa da CNBB
É mentira que a CNBB vai mudar o Missal Romano
A Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB) informa que as notícias que vem sendo disseminadas em mídias sociais sobre a mudança do Missal Romano são infundadas. Cabe ressaltar que a tradução da terceira edição do Missal Romano, elaborada pela Comissão Episcopal para os Textos Litúrgicos da CNBB, atende a uma ordem vinda da Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos do Vaticano, através da quinta instrução Liturgiam Authenticam, de 2001. Esta instrução serve de comentário sobre as traduções em língua vernácula dos textos da liturgia romana. A CNBB não muda, não tem o poder e não pode mudar o Missal Romano, ela apenas o traduziu para a linguagem vernacular, em nosso caso o português.
É importante deixar claro que todo o trabalho sério de tradução feito por uma Comissão de especialistas em doze anos de trabalho foi apresentado nas Assembleias Gerais da CNBB e, após a sua conclusão e aprovação pelos bispos do Brasil, foi encaminhado a Roma para aprovação do Vaticano. Este mesmo processo foi feito com a tradução da Bíblia Sagrada da CNBB. Diversas notícias sobre o processo de tradução do Missal Romano para o português foram publicadas ao longo dos últimos anos na página da CNBB, incluindo a notícia sobre a conclusão do trabalho feito pela Comissão de Especialistas. Reiteramos que as notícias oficiais da Igreja no Brasil podem ser conferidas no portal www.cnbb.org.br e informações oficiais do Vaticano estão disponíveis em https://www.vaticannews.va/pt.html
Via CNBB